13
ขันธปริตร ; Khandha
Paritta : The Group Protection.
Virūpakkhehi
me mettaṃ, I have
good will for the Virupakkhas, the
Mettaṃ Erāpathehi me, Erapathas,
Chabya-puttehi me mettaṃ, the
Chabya descendants, &
Mettaṃ
kanhā-Gotamakehi ca. the
Black Gotamakas.
Apādakehi
me mettaṃ, I
have good will for footless beings,
Mettaṃ
dī-padakehi me, two-footed,
Catuppadehi
me mettaṃ, four-footed,
&.
Mettaṃ
bahuppadehi me.
many-footed
beings.
Ma
maṃ apādako himsi, May
footless beings, two-footed beings,
Ma
maṃ hiṃsi di-pādako, four-footed
beings,
Ma
maṃ catuppado hiṃsi, &
many-footed beings,
Ma
mam hiṃsi bahuppado. Do me no
harm.
Sabbe
sattā sabbe pānā, May all
creatures, all breathing things,
Sabbe
bhūtā ca kevalā, all
beings – each & every one -
Sabbe
bhadrāni passantu, meet with
good fortune.
Mā
kiñci pāpam-āgamā. May
none of them come to any evil.
Appamāno
Buddho, The
Buddha,
Appamāno
Dhammo, Dhamma
&
Appamāno
Saṅgho. Sangha
are limitless.
Pamāna-vantāni
siriṃ-sapāni, There
is a limit to creeping things –
Ahi vicchika satā-padī scorpions,
centipedes,
Uṇṇānābhī sarabū mūsikā, spiders,
lizards, & rats.
Katā
me rakkhā , katā me parittā, I have made this protection, I have made
Patikkamantu
bhūtāni. This
spell. May the beings depart.
So’haṃ
namo bhagavato, I pay homage
to the Blessed One,
Namo
sattannaṃ Sammā-sambuddhānaṃ. Homage to the seven Rightly Self-
Awakened
Ones.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น