วันศุกร์ที่ 16 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Khandha Paritta : The Group Protection.

13 ขันธปริตร  ; Khandha Paritta  :   The Group Protection.

Virūpakkhehi me mettaṃ,                                   I have good will for the Virupakkhas, the
Mettaṃ Erāpathehi me,                                       Erapathas,
Chabya-puttehi me mettaṃ,                               the Chabya descendants, &
Mettaṃ kanhā-Gotamakehi ca.                          the Black Gotamakas.
Apādakehi me mettaṃ,                                       I have good will for footless beings,
Mettaṃ dī-padakehi me,                                     two-footed,
Catuppadehi me mettaṃ,                                   four-footed, &.
Mettaṃ bahuppadehi me.                                   many-footed beings.
Ma maṃ apādako himsi,                                     May footless beings, two-footed beings,
Ma maṃ hiṃsi di-pādako,                                  four-footed beings,
Ma maṃ catuppado hiṃsi,                                 & many-footed beings,
Ma mam hiṃsi bahuppado.                               Do me no harm.
Sabbe sattā sabbe pānā,                                  May all creatures, all breathing things,
Sabbe bhūtā ca kevalā,                                     all beings – each & every one -
Sabbe bhadrāni passantu,                                meet with good fortune.
Mā kiñci pāpam-āgamā.                                    May none of them come to any evil.
Appamāno Buddho,                                           The Buddha,
Appamāno Dhammo,                                         Dhamma &
Appamāno Saṅgho.                                           Sangha are limitless.
Pamāna-vantāni siriṃ-sapāni,                         There is a limit to creeping things –
Ahi vicchika satā-padī                                       scorpions, centipedes,
Uṇṇānābhī sarabū mūsikā,                               spiders, lizards, & rats.
Katā me rakkhā , katā me parittā,                    I have made this protection, I have made
Patikkamantu bhūtāni.                                      This spell. May the beings depart.
So’haṃ namo bhagavato,                                 I pay homage to the Blessed One,
Namo sattannaṃ Sammā-sambuddhānaṃ.   Homage to the seven Rightly Self-
                                                                                                Awakened Ones.


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น