วันอาทิตย์ที่ 18 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Common Rejoicing of Merits.

Common Rejoicing of Merits.

(Leader)
Yathā vārivahā pūrā paripurenti sāgaraṃ,     Just as the rivers full of water fill the
                                                                                                Ocean full,
Evameva ito dinnaṃ petānaṃ upakappati,    Even so does that here given benefit
                                                                                                To the departed ones.
Icchitaṃ patṭhitaṃ tumhaṃ khippameva                       Whatever you wished of wanted may
Samijjhatu,                                                                       it quickly be fulfilled;
Sabbe pūrentu saṅkappā cando pannaraso  May all your wishes be fulfilled as the
Yathā mani jotiraso yathā.                                      Moon upon the fifteen day, or as
                                                                                                The wish-fulfilling gem.
(All)
Sabbītīyo vivajjantu                                                    May all distress be averted,
Sabbarogo vinassatu                                                 may all diseases be destroyed,
Mā te bhavatvantarāyo                                                             may no danger be for you,
Sukhī dīghāyuko bhava                                                             may you be happy and long life.
Abhivadanasilissa niccaṃ                                      He of respectful nature honouring
Vuddhā pacayino cattaro                                         who ever the elders, Four qualities
Dhammā vaddhanti āyu vanno                                          for him increase; long life and beauty,
Sukhaṃ balaṃ.                                                                          Happiness and strength.


Ended.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น