วันพฤหัสบดีที่ 9 สิงหาคม พ.ศ. 2555

18 เทวตาอุยโยชนะนะคาถา : Devata uyyojana gatha : Word sending Devata to heaven.


 18 เทวตาอุยโยชนะนะคาถา : Devata uyyojana gatha :  Word sending Devata to heaven.

Dukkhappatā ca niddhukkhā,                                                May all beings: who have fallen into
Bhayappttā ca nibbhayā,                                         suffering be without suffering.
Sokappattā ca nissokā,                                                            who have fallen into danger be without
Hontu sabbé pi pānino.                                                              Danger, who have fallen into sorrow be
                                                                                                Without sorrow.
Ettāvatā ca amhéhi,                                                   For the sake of all attainment & success
Sambhataṃ puñña-sampadaṃ,                                            May all heavenly beings rejoice
Sabbé dévānumodantu,                                                            In the extent to which we have gathered
Sabba-sampatti-siddhiyā.                                       A consummation of merit.
Danaṃ dadantu saddhāya,                                     May they give gifts with conviction, may
Silaṃ rakkhantu sabbadā,                                      they always maintain virtue, May they
Bhāvanābhiratā hontu,                                                              delight in meditation,
Gacchantu dévatāgatā.                                                            May they go to a heavenly destination.
Sabbé Buddhā balappattā,                                      From the strength attained by all the
Paccékanañca yaṃ balaṃ,                                    Buddhas, The strength of the Private
Arahantānañca téjéna,                                                              Buddhas, By the power of the arahants,
Rakkhaṃ bandhāmi sabbaso.                                               I bind this protection all around.

Ended.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น