5
โคตะมีสูตร : Gotami
Sutta : The Discourse to Gotami
[Evam-me
sutaṃ,] I
have heard that at one time the Blessed
Ekaṃ
samayaṃ Bhagavā, One
was staying at Vesali,
Vesaliyaṃ
viharati, in
the peaked Roof Hall
Mahā-vane
kūtāgārasālāyaṃ, in
the Great Forest .
Atha
kho Mahāpajapati Gotamī, Then Mahapajapati Gotami
approached
Yena
Bhagavā ten’upasaṅkami, the Blessed One and, on
approaching,
Upasankaṃitvā
Bhagavantaṃ abhivadetavā having
bowed down to the Blessed One,
Ekam-antaṃ
atthāsi. Stood
to one side.
Ekam-antaṃ
thitā khko Mahāpajapati As she was standing to one side,
she said
Gotamī
Bhagavantaṃ etad-avoca: to
the Blessed One: “ It would be good,
“Sadhu
me bhante Bhagavā saṅkhittena Venerable Sir, if the Blessed
One would
Dhammaṃ
desetu, teach
me the Dhamma in brief such that,
Yaṃ-ahaṃ
Bhagavato dhammaṃ sutavā, having heard
Dhamma from the Blessed
Eka
vūpakatthā appamattā ātāpini pāhitatta One,
I might dwell alone, secluded,
Vihareyyanti. Uncomplacent,
earnest, & resolute.”
“Ye
kho tavaṃ Gotami dhamme janeyyāsi, “Gotami,
the qualities of which you may
Ime
dhammā sarāgāya samvattanti no know, ‘ These qualities lead to
passion,
Virāgāya. Not
to dispassion;
Saṃyogāya
saṃvattanti no visaṃyogāya. To
being fettered, not to being unfettered
Ācayāya
saṃvattanti no apacayāya. To
self-aggrandizement, not to self-
Effacement;
Mahicchatāya
saṃvattanti no appicchatāya. To
overweaning ambition, not to
Modesty;
Asantuṭṭhiyā
saṃvattanti no santuṭṭhiyā. To discontent, not to
contenment,
Saṅgaṇikāya
saṃvattanti no pavivekāya. To
entanglement, not to seclusion.
Kosajjāya
saṃvattanti no viriyārambhāya. To
laziness, not to activated persistence;
Dubbharatāya
saṃvattanti no subharatāyāti to
being burdensome, not to being
Unburdensome.
Ekaṃsena
Gotami dhāreyyāsi, You may definitely hold, ‘ This
is
N’eso
dhammo n’eso vinayo ‘etam not
the Dhamma, this is not Vinaya,
Satthu-sāsananti. This
is not the Teacher’s instruction,’
Ye
ca kho tavaṃ Gotami dhamme janeyyāsi, As
for the qualities of which may know,
Ime
dhammā virāgāya saṃvattanti no ‘ These qualities lead to
dispassion, not
Sarāgāya. To
passion;
Visaṃyogāya
saṃvattanti no saṃyogāya. To
being unfettered, not to being
Fettered;
Apacayāya
saṃvattanti no ācayāya. to self-effacement, not to self-
Aggrandizement;
Appicchatāya
samvattanti no to
modesty, not to overweaning
Mahicchatāya. Ambition;
Santuṭṭhiya
saṃvattanti no asantuṭṭhiyā. to contentment, not to discontent;
Pavivekāya
saṃvattanti no saṅgaṇikāya. To
contentment, not to entanglement;
Viriyārambhāya
saṃvattanti no kosajjāya. To
activated persistence, not to laziness;
Subharatāya
saṃvattanti no dubbharatāyāti. To
being unburdensome, not to being
Burdensome’:
Ekaṃsena
Gotami dhāreyyāsi, You may definitely hold, ‘ This
is the
Eso
dhammo eso vinayo etaṃ Dhamma, this is the Vinaya, this
is
satthu-sāsananti
the
Teacher’s instruction.’
Idam-avoca
Bhagavā. That
is what the Blessed One said.
Attanmana
Mahāpajāpati Gotamī Bhagavato Glad
at heart, Mahapajapati Gotami
Bhasitaṃ,
abhinandīti. Delighted at this words.
Ended.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น