อานิสงส์มหาสติปัฏฐาน
๔ :
Phalaṃ : Assurance of attainment
1
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro Indeed,Monks,
whoever is practicing these
Satipatthāne
evaṃ bhāveyya Four Foundations of Mindfulness
for seven
Satta vassāni, years,
tassa
dvinnaṃ phalānaṃ he
can expect one of two results – the
aññātaraṃ
phalaṃ Highnes Knowledge, here and now,
pāṭikaṅkhaṃ,
or if he there will be
diṭṭheva
dhamme aññā; a residual clinging, the state
of
sati
vā upādisese anāgamitā. The
Non-Returner.
2
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta Monks,
let alone
Vassāni,
seven years,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime Should any person practice
Cattāro
satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya this Four Foundation of
Mindfulness,
Cha
vassāni, in
this way, for six years.
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pātikaṅkhaṃ, the
Highest Knowledge, here and now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; sati vā there still be a residual
clinging, the state of
Upādisese
anagāmitā. the Non-Returner.
3
Tiṭṭhantu, bhikkheve, cha vassami, Monks,
let alone
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro six
years, should any person practise
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya these Four Foundation of
Mindfulness,
Pañca
vassāni, for five years,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pātikaṅkhaṃ, the
Highest Knowledge, here and now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there still be a residual
clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner
4
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni. Monks, let alone
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro five
years, should any person practise
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya cattāri these
Four Foundation of Mindfulness,
Vassāni,
for four years,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner
5 Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni, Monks,
let alone four years,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should
any person practice these
satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four
Foundation of mindfulness
tīni vassāni, for three years,
Tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then
he can expect one of the two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
6
Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīni vassāni. Monks,
let alone three years,
Yo
hi koci,bhikkhave, ime cattāro Should
any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four Foundation of mindfulness
dve
vassāni, for
two years,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
7
Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Monks,
let alone two years,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should
any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four
Foundation of mindfulness
Ekaṃ
vassaṃ, for
one year,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
8 Tiṭṭhantu, bhikkhave,ekaṃ vassaṃ. Monks,
let alone one year,
Yo
hi koci,bhikkhave, ime cattāro Should
any person practice these
satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four
Foundation of mindfulness
satta
māsā-ni, seven
months,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
9
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni. Monks,
let alone seven months,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should
any person practice these
satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four
Foundation of mindfulness
cha
māsāni. For
six months,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
10
Tiṭṭhantu,bhikkhave,cha māsāni. Monks,
let alone six months,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four Foundation of mindfulness
pañca
māsāni, for five months,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
11
Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca māsāni. Monks, let alone five months,
Yo
hi koci, bhikkhave,ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Should any person practice these
cattāri
māsāni. For
four months,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
12
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Monks, let alone
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya
Four Foundation of mindfulness
Tīni
māsāni, three
months,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
13
Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīni māsāni. Monks,
let alone three months,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya
Four Foundation of mindfulness
Dve
māsāni, two
months,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
14
Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve māsāni. Monks,
let alone two months,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya
Four Foundation of mindfulness
Ekaṃ
māsaṃ, for
one month,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
15
Tiṭṭhantu, bhikhhave, ekaṃ masaṃ. Monks, let alone one month,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four Foundation of mindfulness
aḍḍhamāsaṃ, for
half-a-month,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
16
Tiṭṭhantu, bhikkhave,aḍḍhamāsaṃ. Monks, let alone half-a-mont,
Yo
hi koci, bhikkhave, ime cattāro Should any person practice these
Satipaṭṭhāne
evaṃ bhāveyya Four Foundation of mindfulness
Sattāhaṃ; sevem
days,
Tassa
dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ then he can expect one of the
two results-
Phalaṃ
pāṭikaṅkhaṃ, the Highest Knowledge, here and
now, or if
Diṭṭheva
dhamme aññā; there
still be a residual clinging, the state of
Sati
vā upādisese anāgāmitā. the Non-Returner.
Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo Because of this, it
was said, ‘This is the
sattānaṃ
visuddhiyā, Sole Path for
the purification of beings, for
sokaparidevānaṃ
samatikkamāya overcoming
of sorrow and lamentation, for
dukkhadomanassānaṃ the disappearance of pain and
grief, for
atthaṅgamāya
ñāyassa adhigamaya reaching
the Noble Path, for the
nibbānassa
sacchikiriyāya yadidaṃ realization
of Nibbāna, namely, the Four
cattāro
satipaṭṭhāna’ ti. Foundations of Mindfulness.
Iti
yan taṃ vuttaṃ Thus
spoke
idametaṃ
paṭicca vuttan ‘ ti. the
Blessed One.
Idamvoca
Bhagavā. Having
spoken,
Attamanā
te bhikkhū Bhagavato Glad
in Their hearts,these monks, welcomed
Bhāsitaṃ abhinandun ‘ ti. The
words of the Blessed One.
จบมหาสติปัฏฐานสูตร :
Mahasatipaṭṭhanasuttaṃ niṭṭhitaṃ.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น